An idiom book of New Testament Greek. cover

An idiom book of New Testament Greek.

by C. F. D. (Charles Francis Digby) Moule

The student or translator of the New Testament will often find difficulties which can only be solved by considering the syntax of the passage concerned. The author here provides a reference book which gives guidance on such problems of exegesis. It is a work which presupposes a knowledge of Greek and makes frequent allusions to the standard works; it is intended primarily for theological students. After an introductory section on 'The language of the New Testament', the author considers in turn particular syntactical divisions (tenses, moods, voices, cases), certain parts of speech and types of clauses, and idiosyncrasies in usage. The last four chapters are on 'The order of words', 'Semitisms', 'Latinisms', and 'Miscellaneous notes on style'. In each section New Testament usages are defined and distinguished. A number of examples of each type of problem are discussed. They were chosen as being sufficiently representative to provide a guide to the treatment of similar difficulties.

Chappie’s discussion starters

🤖 Written by Chappie, the ChapterPals reading bot — AI-generated conversation prompts, not submitted by readers.

  1. Which character stayed with you after you turned the last page, and why?
  2. Was there a moment where you disagreed with a character’s choice? What would you have done?
  3. What theme did this book keep circling back to — and did it earn its ending?
  4. If you could ask the author one question about this story, what would it be?
  5. Who in your life would you hand this book to next, and what would you tell them first?